Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויתד וְיָתֵד
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
תהיה תִּהְיֶה
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
אזנך אֲזֵנֶךָ
the ear of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
בשבתך בְּשִׁבְתְּךָ
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
חוץ חוּץ
None
Noun common both singular absolute
וחפרתה וְחָפַרְתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
בה בָהּ
within herself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
ושבת וְשַׁבְתָּ
and he has ceased
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
וכסית וְכִסִּיתָ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
צאתך צֵאָתֶךָ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah thy God goes in the midst of thy camp to deliver thee, and to give thine enemies before thy face; and thy camp was holy; and he will not see in thee the nakedness of a word and turn back from after thee.
LITV Translation:
For Jehovah your God walks in the middle of your camp to deliver you and to give up your enemies before you; therefore your camp shall be holy, so that He may see no unclean thing in you, and turn away from you.
Brenton Septuagint Translation:
and thou shalt have a trowel on thy girdle; and it shall come to pass when thou wouldest relieve thyself abroad, that thou shalt dig with it, and shalt bring back the earth and cover thy nuisance.

Footnotes