Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויד וְיָד
and a hand
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
תהיה תִּהְיֶה
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
מחוץ מִחוּץ
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
למחנה לַמַּחֲנֶה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ויצאת וְיָצָאתָ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
שמה שָׁמָּה
there/her name
|
Adverb, Suffix directional he
חוץ חוּץ׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a peg shall be to thee upon thy utensil: and it was in thy sitting down without, and digging with it, and turn thou back and cover thy excrement:
LITV Translation:
And you shall have an instrument on your staff. And it shall be, as you sit outside, you shall dig with it, and shall turn back, and shall cover that which comes from you.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt have a place outside of the camp, and thou shalt go out thither,

Footnotes