Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לפנות לִפְנוֹת־
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ערב עֶרֶב
evening
Noun common both singular absolute
ירחץ יִרְחַץ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
במים בַּמָּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
וכבא וּכְבֹא
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
השמש הָשּׁמֶשׁ
the Sun
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יבא יָבֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
תוך תּוֹךְ
the center
Noun common both singular construct
המחנה הָמַּחֲנֶה׃
the Camp
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a hand shall be to thee from without the camp, and thou shalt go forth there without:
LITV Translation:
Also you shall have a place outside the camp, and you shall go out there.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass toward evening he shall wash his body with water, and when the sun has gone down, he shall go into the camp.

Footnotes