Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושם וְשָׂם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לה לָהּ
to herself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person feminine singular
עלילת עֲלִילֹת
None
Noun common feminine plural construct
דברים דְּבָרִים
words
Noun common masculine plural absolute
והוציא וְהוֹצִיא
and he has brought out
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
עליה עָלֶיהָ
upon herself
|
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
שם שֵׁם
there/name/he set
Noun common both singular absolute
רע רָע
evil one/friend
Adjective adjective both singular absolute
ואמר וְאָמַ֗ר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האשה הָאִשָּׁה
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
לקחתי לָקַחְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ואקרב וָאֶקְרַב
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
אליה אֵליהָ
toward herself
|
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
מצאתי מָצָאתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
לה לָהּ
to herself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person feminine singular
בתולים בְּתוּלִים׃
in the hand
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he set pretexts of words against her, and brought up an evil name upon her, and said, I took this woman, and I shall come near to her, and I found in her not a virgin:
LITV Translation:
then makes shameful charges against her, and brings up an evil name on her, and says, I took this woman, and when I came near her, I did not find in her the tokens of virginity.
Brenton Septuagint Translation:
and attach to her reproachful words, and bring against her an evil name, and say, I took this woman, and when I came to her I found not her tokens of virginity:

Footnotes