Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גדלים גְּדִלים
None
Noun common masculine plural absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה־
she/yourself is making
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לך לָּךְ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ארבע אַרְבַּע
four
Noun common both singular construct
כנפות כַּנְפוֹת
None
Noun common feminine plural construct
כסותך כְּסוּתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
תכסה תְּכַסֶּה־
she is covering
|
Verb Piel imperfect second person masculine singular
בהס בָּהּ׃ס
None
| | |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt make to thee twisted threads upon the four wings of thy covering with which thou shalt be covered.
LITV Translation:
You shall make for yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt make fringes on the four borders of thy garments, with whichsoever thou mayest be clothed.

Footnotes