Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּ֗ה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
תבער תְּבַעֵר
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
הדם הָדָּם
down below
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הנקי הָנָּקי
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
מקרבך מִקִּרְבֶּךָ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
תעשה תַעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
הישר הָיָּשָׁר
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעיני בְּעֵינֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
יהוהס יְהוָה׃ס
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt put away innocent blood from the midst of thee when thou shall do the right in the eyes of Jehovah.
LITV Translation:
And you shall put away the innocent blood from among you, for you shall do that which is right in the eyes of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt take away innocent blood from among you, if thou shouldest do that which is good and pleasing before the Lord thy God.

Footnotes