Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכֹ֗ל
and every/all
|
Conjunction, Noun common both singular construct
זקני זִקְנֵי
elders
Adjective adjective masculine plural construct
העיר הָעִיר
the City
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הָהִוא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
הקרבים הָקְּרֹבים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
החלל הֶחָלָל
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ירחצו יִרְחֲצוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ידיהם יְדֵיהם
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
העגלה הָעֶגְלָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הערופה הָעֲרוּפָה
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
בנחל בַנָּחַל׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the old men of that city being near to him wounded, shall wash their hands over the heifer having her neck broken in the valley:
LITV Translation:
And all the elders of that city nearest to the one slain shall wash their hands by the stream, over the heifer whose neck was broken.
Brenton Septuagint Translation:
And all the elders of that city who draw nigh to the slain man shall wash their hands over the head of the heifer which was slain in the valley;

Footnotes