Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื ื’ืฉื• ื•ึฐื ึดื’ึผึฐืฉืื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ื”ื›ื”ื ื™ื ื”ึธื›ึผึนื”ึฒื ึดื™ื
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ืœื•ื™ ืœึตื•ึดื™ึ’
None
Noun proper name masculine
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื‘ื ื‘ึธึ—ื
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ื—ืจ ื‘ึผึธื—ึทึžืจ
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืฉืจืชื• ืœึฐืฉืึธืจึฐืชื•ึน
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืœื‘ืจืš ื•ึผืœึฐื‘ึธืจึตืšึฐ
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
ื‘ืฉื ื‘ึผึฐืฉืึตื
spice/in the name
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื•ืขืœ ื•ึฐืขึทืœึพ
and upon
| |
Conjunction, Preposition
ืคื™ื”ื ืคึผึดื™ื”ึถื
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื”ื™ื” ื™ึดื”ึฐื™ึถื”
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืจื™ื‘ ืจึดื™ื‘
a strife
Noun common both singular absolute
ื•ื›ืœ ื•ึฐื›ึธืœึพ
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ื ื’ืข ื ึธื’ึทืขืƒ
a plague/blow/he touched
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priests, the sons of Levi, came near, for in them Jehovah thy God chose to serve him and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth shall be every controversy and every blow.
LITV Translation:
And the priests, the sons of Levi, shall come near (for Jehovah your God has chosen them to minister to Him, and to bless in the name of Jehovah) and by their mouth shall every controversy and every stroke be tried .
Brenton Septuagint Translation:
And the priests the Levites shall come, because the Lord God has chosen them to stand by him, and to bless in his name, and by their word shall every controversy and every stroke be decided.

Footnotes