Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ככלת כְּכַלֹּת
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
השטרים הָשֹּׁטְרים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
לדבר לְדַבֵּר
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אל אֶל־
toward
|
Preposition
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ופקדו וּפָקְדוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
שרי שָׂרֵי
None
Noun common masculine plural construct
צבאות צְבָאוֹת
armies
Noun common feminine plural absolute
בראש בְּרֹאשׁ
in the head
|
Preposition, Noun common both singular construct
העםס הָעָם׃ס
None
| | |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was as the scribes finished to speak to the people, and they appointed captains of the armies in the head of the people.
LITV Translation:
And it shall be, when the officers have finished speaking to the people, commanders of the armies shall be appointed at the head of the people.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass when the scribes shall have ceased speaking to the people, that they shall appoint generals of the army to be leaders of the people.

Footnotes