Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื ืชื ื” ื•ึผื ึฐืชึธื ึธื”ึผ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื‘ื™ื“ืš ื‘ึผึฐื™ึธื“ึถืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื”ื›ื™ืช ื•ึฐื”ึดื›ึผึดื™ืชึธ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื–ื›ื•ืจื” ื–ึฐื›ื•ึผืจึธื”ึผ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ืœืคื™ ืœึฐืคึดื™ึพ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื—ืจื‘ ื—ึธืจึถื‘ืƒ
a sword/drought
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God gave it into thy hand, and thou didst cut off every one of its males by the mouth of the sword.
LITV Translation:
And Jehovah your God shall give it into your hand; and you shall strike every male of it by the mouth of the sword.
Brenton Septuagint Translation:
until the Lord thy God shall deliver it into thy hands, and thou shalt smite every male of it with the edge of the sword:

Footnotes