Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונעבר וַנַּעֲבֹ֞ר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
מאת מֵאֵת
from self-eternal
|
Prep-M, Preposition
אחינו אַחֵינוּ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
עשו עֵשָׂ֗ו
they have made
Noun proper name
הישבים הָיֹּשְׁבִים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בשעיר בְּשֵׂעִיר
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
מדרך מִדֶּרֶךְ
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הערבה הָעֲרָבָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
מאילת מֵאֵילַת
None
|
Prep-M, Noun proper name
ומעצין וּמֵעֶצְיֹן
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
גברס גָּבֶרס
None
|
Noun proper name
ונפן וַנֵּפֶן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
ונעבר וַנַּעֲבֹר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
מדבר מִדְבַּר
the word-wilderness
Noun common both singular construct
מואב מוֹאָב׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we shall pass by our brethren the sons of Esau, dwelling in Seir, from the way of the sterile region from Elath, and from Ezion-Gaber, we shall turn and shall pass over the way of the desert of Moab.
LITV Translation:
And we passed on from our brothers, the sons of Esau, those living in Seir, by the way of the Arabah, by Elath, and by Eziongeber, we turned and passed on by the way of the wilderness of Moab.
Brenton Septuagint Translation:
And we passed by our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the way of Arabah from Elath and from Ezion-geber; and we turned and passed by the way of the desert of Moab.

Footnotes