Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עם עַם
together with/a people
Noun common both singular absolute
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
ורב וְרַב
and multiplying one
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ורם וָרָם
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
כענקים כָּעֲנָקים
None
| |
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
וישמידם וַיַּשְׁמִידֵם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
מפניהם מִפְּנֵיהם
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ויירשם וַיִּירָשֻׁם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
וישבו וַיֵּשְׁבוּ
and they are turning back
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
תחתם תַחְתָּם׃
under themselves
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A people great and many, and high as the Anakims; and Jehovah will destroy them from before their face; and they will inherit them and will dwell instead of them:
LITV Translation:
a great and plentiful people, and tall as the Anakim. And Jehovah destroyed them before them, and they expelled them, and lived in their place;
Brenton Septuagint Translation:
A great nation and populous, and mightier than you, as also the Anakim: yet the Lord destroyed them from before them, and they inherited their land, and they dwelt there instead of them until this day.

Footnotes