Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והימים וְהָיָּמִ֞ים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הלכנו׀ הָלַכְנוּ׀
None
|
Verb Qal perfect first person common plural
מקדש מִקָּדֵשׁ
None
|
Prep-M, Noun proper name
ברנע בַּרְנֵ֗עַ
None
Noun proper name
עד עַד
until/perpetually/witness
Preposition
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
עברנו עָבַרְנוּ
None
Verb Qal perfect first person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נחל נַחַל
torrent stream/valley
Noun common both singular construct
זרד זרֶד
None
Noun proper name
שלשים שְׁלֹשִׁים
thirty
Noun common masculine plural absolute
ושמנה וּשְׁמֹנֶה
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
תם תֹּם
Innocent
Verb Qal infinitive construct common
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הדור הָדּ֜וֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אנשי אַנְשֵׁי
the mortal men
Noun common masculine plural construct
המלחמה הָמִּלְחָמָה
the War
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
מקרב מִקֶּרֶב
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
המחנה הָמַּחֲנה
the Camp
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
נשבע נִשְׁבַּע
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
להם לָהֶם׃
to themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the days which we came from Kadesh-Barnea till we passed over the valley Zered, thirty and eight years; till all the generation of men of war was finished from the midst of the camp, as Jehovah sware to them.
LITV Translation:
And the days in which we came from Kadeshbarnea, until we had crossed over the torrent Zered, were thirty eight years, until the end of all the generation, even the men of war were destroyed from the midst of the camp, as Jehovah swore to them.
Brenton Septuagint Translation:
And the days in which we traveled from Kadesh-barnea till we crossed the Valley of Zered, were thirty and eight years, until the whole generation of the men of war failed, dying out of the camp, as the Lord God swore to them.

Footnotes