Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועמדו וְעָמְדוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
שני שְׁנֵי־
twofold/second
|
Noun common both dual construct
האנשים הָאֲנָשִׁים
the Mortal Men
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
הריב הָריב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
הכהנים הָכֹּהֲנִים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והשפטים וְהָשֹּׁפְטִים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בימים בַּיָּמִים
within the Days
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ההם הָהֵם׃
of Themselves
| |
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the two men to whom is the contention stood before Jehovah, before the priests and the judges who shall be in those days;
LITV Translation:
then both the men who have the dispute shall stand before Jehovah, before the priests and the judges who shall be in those days.
Brenton Septuagint Translation:
then shall the two men between whom the controversy is, stand before the Lord, and before the priests, and before the judges, who may be in those days.

Footnotes