Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
בא בָּא
he has come
Verb Qal participle active masculine singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תלמד תִלְמַד
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כתועבת כְּתוֹעֲבֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
הגוים הָגּוֹיִם
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ההם הָהֵם׃
of Themselves
| |
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou comest to the land which Jehovah thy God gave to thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
LITV Translation:
When you come to the land which Jehovah your God is giving to you, you shall not learn to do according to the hateful acts of those nations.
Brenton Septuagint Translation:
And when thou shalt have entered into the land which the Lord thy God gives thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Footnotes