Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื‘ื• ื‘ึ—ื•ึน
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ื—ืจ ื‘ึผึธื—ึทืจ
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืžื›ืœ ืžึดื›ึผึธืœึพ
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ืฉื‘ื˜ื™ืš ืฉืึฐื‘ึธื˜ึถื™ืšึธ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืขืžื“ ืœึทืขึฒืžึนื“
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืœืฉืจืช ืœึฐืฉืึธืจึตืช
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
ื‘ืฉื ื‘ึผึฐืฉืึตืึพ
spice/in the name
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื•ื‘ื ื™ื• ื•ึผื‘ึธื ึธื™ื•
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ื™ืžื™ืืก ื”ึธื™ึผึธืžึดื™ืืƒืก
None
| | |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For in him Jehovah thy God chose from all thy tribes to stand to serve in the name of Jehovah, he and his sons all the days.
LITV Translation:
For Jehovah your God has chosen him out of all your tribes to stand to serve in the name of Jehovah, he and his sons continually.
Brenton Septuagint Translation:
because the Lord has chosen him out of all thy tribes, to stand before the Lord thy God, to minister and bless in his name, himself and his sons among the children of Israel.

Footnotes