Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื›ื™ ื•ึฐื›ึดื™
and that
|
Conjunction, Particle
ืชืืžืจ ืชึนืืžึทืจ
you/she is speaking
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ื‘ืœื‘ื‘ืš ื‘ึผึดืœึฐื‘ึธื‘ึถืšึธ
in your heart
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืื™ื›ื” ืึตื™ื›ึธื”
How?
Particle interrogative
ื ื“ืข ื ึตื“ึทืข
we are knowing
Verb Qal imperfect first person common plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื”ื“ื‘ืจ ื”ึธื“ึผึธื‘ึธืจ
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื“ื‘ืจื• ื“ึดื‘ึผึฐืจื•ึน
they ordered words/his words
|
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when thou shalt say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah spake not? 22The prophet who shall speak in the name of Jehovah, and the word shall not be and shall not come, it is the word that Jehovah spake not; in pride the prophet spake it: thou shalt not be afraid of him.
LITV Translation:
And if you say in your heart, How shall we know the word which Jehovah has not spoken?
Brenton Septuagint Translation:
But if thou shalt say in thy heart, How shall we know the word which the Lord has not spoken?

Footnotes