Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืชืžื™ื ืชึผึธืžึดื™ื
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular absolute
ืชื”ื™ื” ืชึผึดื”ึฐื™ื”
she is becoming
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืขื ืขื
together with/a people
Preposition
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืšืก ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธืƒืก
None
| | |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
LITV Translation:
You shall be perfect with Jehovah your God.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt be perfect before the Lord thy God.

Footnotes