Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פי׀ פִּי׀
mouth of myself
|
Noun common both singular construct
שנים שְׁנַיִם
doubled ones
Noun common both dual absolute
עדים עֵדִ֗ים
None
Noun common masculine plural absolute
או אוֹ
or
Conjunction
שלשה שְׁלֹשָׁה
three
Noun common feminine singular absolute
עדים עֵדים
None
Noun common masculine plural absolute
יומת יוּמַת
None
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
המת הָמֵּת
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
יומת יוּמַת
None
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פי פּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
עד עֵד
until/perpetually/witness
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד׃
one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the mouth of two witnesses or three witnesses they shall be put to death; they shall not die by the mouth of one witness.
LITV Translation:
At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is to die be put to death. He shall not be put to death at the mouth of one witness.
Brenton Septuagint Translation:
He shall die on the testimony of two or three witnesses; a man who is put to death shall not be put to death for one witness.

Footnotes