Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והוצאת וְהוֹצֵאתָ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הָה֡וּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האשה הָאִשָּׁה
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ההוא הָהִ֜וא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשו עָ֠שׂוּ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדבר הָדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרע הָרָע
causing evil
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הזה הָזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
אל אֶל־
toward
|
Preposition
שעריך שְׁעָריךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האיש הָאִ֕ישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האשה הָאִשָּׁה
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
וסקלתם וּסְקַלְתָּם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
באבנים בָּאֲבָנים
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ומתו וָמֵתוּ׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And bring thou forth that man or that woman who did this evil word, to thy gates, the man and the woman, and stone them with stones, and they died.
LITV Translation:
Then you shall bring out to your gates that man or that woman who has done this evil thing, the man or the woman; and you shall stone them with stones, and they shall die.
Brenton Septuagint Translation:
then shalt thou bring out that man, or that woman, and ye shall stone them with stones, and they shall die.

Footnotes