Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כשבתו כְשִׁבְתּוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
כסא כִּסֵּא
throne
Noun common both singular construct
ממלכתו מַמְלַכְתּוֹ
his reign
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וכתב וְכָתַב
and he has written
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
לו ל֜וֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
משנה מִשְׁנֵה
None
Noun common both singular construct
התורה הָתּוֹרָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ספר סֵפֶר
a book
Noun common both singular absolute
מלפני מִלִּפְנֵי
from to the faces
| |
Prep-M, Preposition, Noun common masculine plural construct
הכהנים הָכֹּהֲנים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
הלוים הָלְוִיִּם׃
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was when he sits upon the throne of his kingdom and he wrote for him this second law upon a book, from before the priests, the Levites.
LITV Translation:
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law in a book, from before the priests, the Levites.
Brenton Septuagint Translation:
And when he shall be established in his government, then shall he write for himself this repetition of the law into a book by the hands of the priests the Levites;

Footnotes