Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רק רַק
None
Adverb
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ירבה יַרְבֶּה־
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
סוסים סוּסִים֒
horses
Noun common masculine plural absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ישיב יָשִׁיב
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מצרימה מִצְרַיְמָה
into Dual-Siege (Egypt)
|
Noun proper name , Suffix directional he
למען לְמַעַן
in order that
Particle
הרבות הַרְבּוֹת
None
Verb Hiphil infinitive construct common
סוס סוּס
horse
Noun common both singular absolute
ויהוה וַיהוָה
and He Is
|
Conjunction, Noun proper name
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
לכם לָכם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
תספון תֹסִפ֗וּן
your inner selves are causing to add
|
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
לשוב לָשׁוּב
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בדרך בַּדֶּרֶךְ
within a road
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
עוד עוֹד׃
going around/he has testified
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Only he shall not multiply to himself horses, and he shall not turn back the people to Egypt in order to multiply the horse: and Jehovah said to you, Ye shall no more add to turn back that way.
LITV Translation:
Only, he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to turn back to Egypt so as to multiply horses, since Jehovah has said to you, You shall not again return in this way any more.
Brenton Septuagint Translation:
For he shall not multiply to himself horses, and he shall by no means turn the people back to Egypt, lest he should multiply to himself horses; for the Lord said, Ye shall not anymore turn back by that way.

Footnotes