Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שלוש שָׁלוֹשׁ
three
Noun common both singular absolute
פעמים׀ פְּעָמִים׀
beats/strokes/steps
|
Noun common masculine plural absolute
בשנה בַּשָּׁנָ֡ה
within the Duplication
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
יראה יֵרָאֶה
he is seeing/a fear
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
זכורך זְכוּרְךָ֜
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Preposition
פני׀ פְּנֵי׀
faces
|
Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶ֗יךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
במקום בַּמָּקוֹם
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יבחר יִבְחָר
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בחג בְּחַג
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
המצות הָמַּצּוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ובחג וּבְחַג
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
השבעות הָשָּׁבֻעוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ובחג וּבְחַג
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
הסכות הָסֻּכּוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יראה יֵרָאֶה
he is seeing/a fear
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ריקם רֵיקָם׃
empty-handed
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Three times in a year shall every one of thy males be seen before Jehovah thy God in the place which he shall choose in the festival of unleavened, and in the festival of weeks, and in the festival of booths: and he shall not be seen before Jehovah empty:
LITV Translation:
Three times in a year shall all your males appear before Jehovah your God in the place which He shall choose: In the Feast of Unleavened Bread , and in the Feast of Weeks and in the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty,
Brenton Septuagint Translation:
Three times in the year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which the Lord shall choose in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: thou shalt not appear before the Lord thy God empty.

Footnotes