Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
השמר הִשָּׁמֶר
Be watchful
Verb Niphal imperative second person masculine singular
לך לְךָ֡
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
פן פֶּן־
a corner/lest
|
Particle
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
דבר דָבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
לבבך לְבָבְךָ
a heart of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בליעל בְלִיַּ֜עַל
without profit
Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמֹ֗ר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
קרבה קָרְבָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
שנת שְׁנַת־
the duplicate
|
Noun common feminine singular construct
השבע הָשֶּׁבַע
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
השמטה הָשְּׁמִטָּה֒
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ורעה וְרָעָה
and the companion
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
עינך עֵינְךָ֗
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
באחיך בְּאָחִיךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
האביון הָאֶבְיוֹן
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תתן תִתֵּן
you are giving
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
וקרא וְקָרָא
and read/summon
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
בך בְךָ
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
חטא חֵטְא׃
he has missed/a miss
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Watch to thyself lest a word shall be with thy heart, of Belial, saying. The seventh year, the year of remission is drawing near; and thine eye be evil against thy needy brother and thou wilt not give to him; and he call against thee to Jehovah, and it was sin in thee.
LITV Translation:
Beware that there is no evil thought in your heart, saying, The seventh year, the year of release draws near; and your eye be evil against your needy brother, and you give him nothing, and he cry to Jehovah against you and it be sin to you.
Brenton Septuagint Translation:
Take heed to thyself that there be not a secret thing in thy heart, an iniquity, saying, The seventh year, the year of release, draws nigh; and thine eye shall be evil to thy brother that is in want, and thou shalt not give to him, and he shall cry against thee to the Lord, and there shall be great sin in thee.

Footnotes