Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רק רַ֚ק
None
Adverb
אם אִם־
if
|
Particle
שמוע שָׁמוֹעַ
None
Verb Qal infinitive absolute
תשמע תִּשְׁמַע
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בקול בְּקוֹל
within the voice
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לשמר לִשְׁמֹר
to keep watch over
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
המצוה הָמִּצְוָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוך מְצַוְּךָ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
היום הָיּוֹם׃
the Day/Today
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Only if hearing, thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God, to watch to do all these commands which I command thee this day.
LITV Translation:
only if hearing you listen to the voice of Jehovah your God, to take heed to do all this command which I am commanding you today.
Brenton Septuagint Translation:
And if ye shall indeed hearken to the voice of the Lord your God, to keep and do all these commandments, as many as I charge thee this day

Footnotes