Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מקצה׀ מִקְצֵה׀
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
שלש שָׁלֹשׁ
None
Noun common both singular absolute
שנים שָׁנִ֗ים
doubled ones
Noun common masculine plural absolute
תוציא תּוֹצִיא
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מעשר מַעְשַׂר
None
Noun common both singular construct
תבואתך תְּבוּאָתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בשנה בַּשָּׁנָה
within the Duplication
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
ההוא הָהוא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
והנחת וְהִנַּחְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
בשעריך בִּשְׁעָרֶיךָ׃
within the gates of yourself
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the end of three years thou shalt bring all the tenth of thy produce in that year, and place thou it in thy gates: 29And the Levite came (because no portion and inheritance to him with thee) and the stranger, and the orphan, and the widow which is in thy gates, and ate and were satisfied; so that Jehovah thy God shall bless thee in all the work of thy hand which thou shalt do.
LITV Translation:
At the end of three years, even the same year, you shall bring forth all the tithe of your increase, and shall lay it up within your gates.
Brenton Septuagint Translation:
After three years thou shalt bring out all the tithes of thy fruits, in that year thou shalt lay it up in thy cities.

Footnotes