Chapter 14
Deuteronomy 14:18
והחסידה
וְהָחֲסִידָה
None
2624
| חסידה
chăçîydâh
Definition: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
Root: feminine of H2623 (חסיד);
Exhaustive: feminine of חסיד; the kind (maternal) bird, i.e. a stork; [idiom] feather, stork.
chăçîydâh
Definition: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
Root: feminine of H2623 (חסיד);
Exhaustive: feminine of חסיד; the kind (maternal) bird, i.e. a stork; [idiom] feather, stork.
9009
| ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
והאנפה
וְהָאֲנָפָה
None
601
| אנפה
ʼănâphâh
Definition: an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility)
Root: from H599 (אנף);
Exhaustive: from אנף; an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility); heron.
ʼănâphâh
Definition: an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility)
Root: from H599 (אנף);
Exhaustive: from אנף; an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility); heron.
9009
| ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
למינה
לְמִינָהּ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
4327
| מין
mîyn
Definition: a sort, i.e. species
Root: from an unused root meaning to portion out;
Exhaustive: from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species; kind. Compare מן.
mîyn
Definition: a sort, i.e. species
Root: from an unused root meaning to portion out;
Exhaustive: from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species; kind. Compare מן.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
והדוכיפת
וְהָדּוּכִיפַת
None
1744
| דוכיפת
dûwkîyphath
Definition: the hoopoe or else the grouse
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; the hoopoe or else the grouse; lapwing.
dûwkîyphath
Definition: the hoopoe or else the grouse
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; the hoopoe or else the grouse; lapwing.
9009
| ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
והעטלף
וְהָעֲטַלֵּף׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5847
| עטלף
ʻăṭallêph
Definition: a bat
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a bat; bat.
ʻăṭallêph
Definition: a bat
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a bat; bat.
9009
| ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the stork, and the sand-piper, according to her kind; the hoopoe and the bat.
And the stork, and the sand-piper, according to her kind; the hoopoe and the bat.
LITV Translation:
and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
Brenton Septuagint Translation:
and the pelican, and the diver and the like to it, and the redbill and the bat.
and the pelican, and the diver and the like to it, and the redbill and the bat.