Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ืจืื” ื•ึฐื”ึธืจึธืึธื”
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ื•ืืช ื•ึฐืึถืชึพ
and ืึตืช-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
ื”ืื™ื” ื”ึธืึทื™ึผึธื”
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ื•ื”ื“ื™ื” ื•ึฐื”ึธื“ึผึทื™ึผึธื”
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืœืžื™ื ื” ืœึฐืžึดื™ื ึธื”ึผืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the vulture, and the kite, and the falcon according to its kind,
LITV Translation:
and the hawk, and falcons, and the kite by its kinds,
Brenton Septuagint Translation:
and the vulture, and the kite and the like to it,

Footnotes