Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מאלהי מֵאֱלֹהֵי
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
העמים הָעַמִּ֗ים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
סביבתיכם סְבִיבֹתֵיכם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
הקרבים הָקְּרֹבִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
אליך אֵליךָ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
הרחקים הָרְחֹקִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
ממך מִמֶּךָּ
from out of yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
קצה קְצֵה
None
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ׃
the Earth
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be willing to him, and thou shalt not hear to him, and thine eye shall not have compassion upon him, and thou shalt not pity, and thou shalt not cover over him:
LITV Translation:
you shall not consent to him, nor listen to him, nor shall your eye have pity on him, nor shall you spare nor hide him.
Brenton Septuagint Translation:
of the gods of the nations that are round about you, who are near thee or at a distance from thee, from one end of the earth to the other;

Footnotes