Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
תשמע תִשְׁמַ֗ע
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בקול בְּקוֹל
within the voice
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לשמר לִשְׁמֹר
to keep watch over
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מצותיו מִצְוֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוך מְצַוְּךָ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
היום הָיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הישר הָיָּשָׁר
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעיני בְּעֵינֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיךס אֱלֹהֶיךָ׃ס
None
| | |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
if thou wilt hear the voice of the Lord thy God, to keep his commandments, all that I charge thee this day, to do that which is good and pleasing before the Lord thy God.

Footnotes