Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הכה הַכֵּה
None
Verb Hiphil infinitive absolute
תכה תַכֶּ֗ה
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ישבי יֹשְׁבֵי
those who are seated down
Verb Qal participle active masculine plural construct
העיר הָעִיר
the City
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הָהוּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
לפי לְפִי־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
חרב חָרֶב
a sword/drought
Noun common both singular absolute
החרם הַחֲרֵם
None
Verb Hiphil infinitive absolute
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
בה בָּהּ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
בהמתה בְּהֶמְתָּהּ
in the hand
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לפי לְפִי־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
חרב חָרֶב׃
a sword/drought
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt gather all its spoil to the midst of its street, and burn in fire the city and all its spoil, wholly, to Jehovah thy God: and it was a heap forever; it shall no more be built.
LITV Translation:
And you shall gather all its spoil into the middle of its open place, and shall burn the city with fire, and all its spoil, completely, before Jehovah your God. And it shall be a heap forever; it shall not be built any more.
Brenton Septuagint Translation:
thou shalt utterly destroy all the dwellers in that land with the edge of the sword; ye shall solemnly curse it, and all things in it.

Footnotes