Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
לא לֹא־
not
|
Particle negative
באתם בָּאתֶם
None
Verb Qal perfect second person masculine plural
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
עתה עָתָּה
now
Adverb
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המנוחה הָמְּנוּחָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
הנחלה הָנַּחֲלָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לך לָךְ׃
to yourself/walk
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye came not yet now to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God gave to thee.
LITV Translation:
For you have not come to the rest and to the inheritance which Jehovah your God is giving to you.
Brenton Septuagint Translation:
For hitherto ye have not arrived at the rest and the inheritance, which the Lord our God gives you.

Footnotes