Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא
not
Particle negative
תאכלנו תֹּאכְלֶנּוּ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תשפכנו תִּשְׁפְּכֶנּוּ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
כמים כַּמָּיִם׃
like the dual waters
| |
Preposition -Like Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not eat it: upon the earth thou shalt pour it as water.
LITV Translation:
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall not eat it; ye shall pour it out on the ground as water.

Footnotes