Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אך אַ֗ךְ
Only
Adverb
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
יאכל יֵאָכֵל
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הצבי הָצְּבִי
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
האיל הָאַיָּל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
תאכלנו תֹּאכְלֶנּוּ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הטמא הָטָּמֵא
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
והטהור וְהָטָּהוֹר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
יחדו יַחְדָּו
in union
Adverb
יאכלנו יֹאכְלֶנּוּ׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If as he shall eat the roe and the stag, so shalt thou eat it; the unclean and the clean together shall eat it.
LITV Translation:
Only, as the gazelle and the hart are eaten, so you shall eat of it; the unclean and the clean may eat of it alike.
Brenton Septuagint Translation:
As the doe and the stag are eaten, so shalt thou eat it; the unclean in thee and the clean shall eat it in like manner.

Footnotes