Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
עברים עֹבְרִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הירדן הָיַּרְדֵּן
the Descending
|
Particle definite article, Noun proper name
לבא לָבֹא
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לרשת לָרֶשֶׁת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכֶם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
וירשתם וִירִשְׁתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
וישבתם וִישַׁבְתֶּם־
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
בה בָּהּ׃
within herself
| |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye are passing over Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God gave to you; and ye possessed it and dwelt in it. 32And watch ye to do all the laws and the judgments which I give before you this day.
LITV Translation:
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and you shall possess it and live in it.
Brenton Septuagint Translation:
For ye are passing over Jordan, to go in and inherit the land, which the Lord our God gives you to inherit always, and ye shall dwell in it.

Footnotes