Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הברכה הָבְּרָכָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
תשמעו תִּשְׁמְע֗וּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מצות מִצְוֹת
commandments
Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוה מְצַוֶּה
commandment
Verb Piel participle active masculine singular absolute
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
היום הָיּוֹם׃
the Day/Today
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A blessing when ye shall hear to the commands of Jehovah your God which I command you this day;
LITV Translation:
a blessing if you hear the commandments of Jehovah your God which I command you today;
Brenton Septuagint Translation:
the blessing, if ye hearken to the commands of the Lord your God, all that I command you this day;

Footnotes