Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושמתם וְשַׂמְתֶּם
and you have set
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
דברי דְּבָרַי
my word
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
לבבכם לְבַבְכֶם
the heart of yourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
נפשכם נַפְשְׁכֶם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
וקשרתם וּקְשַׁרְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
לאות לְאוֹת
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ידכם יֶדְכם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
והיו וְהָיוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
לטוטפת לְטוֹטָפֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
עיניכם עֵינֵיכֶם׃
None
| |
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And put these words upon your heart and upon your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they were for bands between your eyes.
LITV Translation:
And you shall lay these words up in your hearts, and in your souls, and shall bind them for a sign on your hand. And they shall be for frontlets between your eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall store these words in your heart and in your soul, and ye shall bind them as a sign on your hand, and it shall be fixed before your eyes.

Footnotes