Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והארץ וְהָאָ֗רֶץ
and the Earth
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אתם אַתֶּ֜ם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
עברים עֹבְרִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
שמה שָׁמָּה
there/her name
|
Adverb, Suffix directional he
לרשתה לְרִשְׁתָּהּ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine singular
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
הרים הָרים
mountains
Noun common masculine plural absolute
ובקעת וּבְקָעת
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
למטר לִמְטַר
for the rain
|
Preposition, Noun common both singular construct
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
תשתה תִּשְׁתֶּה־
None
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
מים מָּיִם׃
dual water
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the land where ye are passing over there to possess it, a land of mountains and valleys; according to the rain of the heavens it will drink water.
LITV Translation:
But the land which you are entering to possess it is a land of hills and valleys, drinking water from the rain of the heavens;
Brenton Septuagint Translation:
but the land into which thou goest to inherit it, is a land of mountains and plains; it shall drink water of the rain of heaven.

Footnotes