Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื›ืŸ ื›ึผึตึžืŸ
an upright one/stand
Adverb
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื”ื™ื” ื”ึธื™ึธื”
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืœืœื•ื™ ืœึฐืœึตื•ึดื™
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื—ืœืง ื—ึตืœึถืง
None
Noun common both singular absolute
ื•ื ื—ืœื” ื•ึฐื ึทื—ึฒืœึธื”
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ืขื ืขึดืึพ
together with/a people
|
Preposition
ืื—ื™ื• ืึถื—ึธื™ื•
brother of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื ื—ืœืชื• ื ึทื—ึฒืœึธืชื•ึน
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ืืฉืจ ื›ึผึทืึฒืฉืึถืจ
as when
|
Preposition, Particle relative
ื“ื‘ืจ ื“ึผึดื‘ึผึถืจ
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœื• ืœื•ึนืƒ
to himself
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, there was not to Levi a portion and an inheritance with his brethren; Jehovah, he is his inheritance, as Jehovah thy God spake to him.
LITV Translation:
Therefore, Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah your God spoke to him.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the Levites have no part nor inheritance among their brethren; the Lord himself is their inheritance, as he said to them.

Footnotes