Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואפן וָאֵ֗פֶן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
וארד וָאֵרֵד
and I am climbing down
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
ההר הָהָר
the Mountain
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואשם וָאָשִׂם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הלחת הָלֻּחֹת
the Tablets
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
בארון בָּאָרוֹן
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשיתי עָשׂיתִי
I have made
Verb Qal perfect first person common singular
ויהיו וַיִּהְיוּ
and they are becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
צוני צִוַּנִי
None
|
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall turn and come down from the mount, and shall put the tables in the ark which I made; and they shall be there as Jehovah commanded me.
LITV Translation:
and I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made. And they are there, as Jehovah commanded me.
Brenton Septuagint Translation:
And I turned and came down from the mountain, and I put the tables into the ark which I had made; and there they were, as the Lord commanded me.

Footnotes