Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בשבעים בְּשִׁבְעִים
in the hand
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
נפש נפֶשׁ
soul
Noun common both singular absolute
ירדו יָרְדוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
אבתיך אֲבֹתֶיךָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מצרימה מִצְרָיְמָהּ
into Dual-Siege (Egypt)
|
Noun proper name , Suffix directional he
ועתה וְעַתָּ֗ה
and
now
|
Conjunction, Adverb
שמך שָׂמְךָ
name of yourself
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ככוכבי כְּכוֹכְבֵי
None
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לרב לָרֹב׃
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Your fathers went down to Egypt with seventy persons; and now Jehovah your God has made you as the stars of the heavens for multitude.
Brenton Septuagint Translation:
With seventy souls your fathers went down into Egypt; but the Lord thy God has made thee as the stars of heaven in multitude.

Footnotes