Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ראה רְאֵה
he has seen
Verb Qal imperative second person masculine singular
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לפניכם לִפְנֵיכֶם
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
באו בֹּ֚אוּ
come
Verb Qal imperative second person masculine plural
ורשו וּרְשׁוּ
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נשבע נִשְׁבַּע
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
יהוה יְ֠הוָה
He Is
Noun proper name
לאבתיכם לַאֲבֹתֵיכֶ֜ם
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לאברהם לְאַבְרָהָם
to Father of Multitude
|
Preposition, Noun proper name masculine
ליצחק לְיִצְחָק
to He Laughs
|
Preposition, Noun proper name masculine
וליעקב וּלְיַעֲקֹב
and to Heel Chaser
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name masculine
לתת לָתֵת
to give
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
להם לָהם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ולזרעם וּלְזַרְעָם
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אחריהם אַחֲרֵיהֶם׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See, I gave the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware to your fathers, to Abraham to Isaak and to Jacob, to give to them and to their seed after them.
LITV Translation:
Behold! I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, God has delivered the land before you; go in and inherit the land, which I swore to your fathers, Abraham, and Isaac, and Jacob, to give it to them and to their seed after them.

Footnotes