Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זולתי זוּלָתִ֞י
None
Noun common feminine singular construct
כלב כָּלֵב
None
Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
יפנה יְפֻנֶּה
None
Noun proper name masculine
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
יראנה יִרְאנָּה
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
ולו וְלוֹ־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אתן אֶתֵּן
their eternal selves
Verb Qal imperfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
דרך דָּרַךְ־
road
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
בה בָּהּ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ולבניו וּלְבָנָיו
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יען יַ֕עַן
for the purpose/because
Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
מלא מִלֵּא
he filled up
Verb Piel perfect third person masculine singular
אחרי אַחֲרֵי
the behind one/backward
Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Except Caleb, son of Jephunneh; he shall see it, and to him I will give the land which he trod upon it, and to his sons, because that he filled up after Jehovah.
LITV Translation:
except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and I shall give the land on which he has walked to him, and to his sons, because he has fully followed Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it; and to him I will give the land on which he went up, and to his sons, because he attended to the things of the Lord.

Footnotes