Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אנה׀ אָנָה׀
ah please/where
|
Particle interrogative
אנחנו אֲנַחְנוּ
None
Pronoun personal first person both plural
עלים עֹלִ֗ים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
אחינו אַחֵינוּ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
המסו הֵמַסּוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לבבנו לְבָבֵ֜נוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
לאמר לֵאמֹ֗ר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עם עַם
together with/a people
Noun common both singular absolute
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
ורם וָרָם
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ממנו מִמּנּוּ
from out of him/us
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
ערים עָרִים
None
Noun common masculine plural absolute
גדלת גְּדֹלֹת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
ובצורת וּבְצוּרֹת
None
|
Conjunction, Adjective adjective feminine plural absolute
בשמים בַּשָּׁמָיִם
spices/in the dual heavenly ones
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
וגם וְגַם־
and also
| |
Conjunction, Adverb
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ענקים עֲנָקים
None
|
Noun common masculine plural absolute
ראינו רָאִינוּ
None
Verb Qal perfect first person common plural
שם שָׁם׃
there/name/he set
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Whither are we going up? our brethren melted our heart, saying, A people great and high above us; cities great and fortified to the heavens; and also, the sons of the Anakims, we saw there.
LITV Translation:
Where shall we go up? Our brothers have melted our hearts, saying, We have seen there a people greater and taller than we, cities great and walled up to the heavens, and also the sons of Anak.
Brenton Septuagint Translation:
Whither do we go up? and your brethren drew away your heart, saying, It is a great nation and populous, and mightier than we; and there are cities great and walled up to heaven: moreover we saw there the sons of the giants.

Footnotes