Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืื‘ื™ืชื ืึฒื‘ึดื™ืชึถื
None
Verb Qal perfect second person masculine plural
ืœืขืœืช ืœึทืขึฒืœืช
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื•ืชืžืจื• ื•ึทืชึผึทืžึฐืจึ•ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect second person masculine plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืคื™ ืคึผึดื™
mouth of myself
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื›ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื›ึถืืƒ
mighty ones of yourselves
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye were not willing to go up, and ye will rebel against the mouth of Jehovah your God,
LITV Translation:
And you were not willing to go up; yea, you rebelled against the mouth of Jehovah your God,
Brenton Septuagint Translation:
Yet ye would not go up, but rebelled against the words of the Lord our God.

Footnotes