Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
אלכם אֲלֵכֶם
upon
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
באתם בָּאתֶם
None
Verb Qal perfect second person masculine plural
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הר הַר
mountain
Noun common both singular construct
האמרי הָאֱמֹרִי
the Westerners (Amorai)
|
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהינו אֱלֹהֵינוּ
mighty ones of ourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לנו לָנוּ׃
to ourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I said to you, Ye came to the mountain of the Amorite which Jehovah our God gave to us.
LITV Translation:
And I said to you, You have come into the hills of the Amorites, which Jehovah our God is giving to us.
Brenton Septuagint Translation:
And I said to you, Ye have come as far as the mountain of the Amorite, which the Lord our God gives to you:

Footnotes