Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื‘ื• ื”ึธื‘ื•ึผ
give
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื›ื ืœึธึ ื›ึถื
to yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
ืื ืฉื™ื ืึฒื ึธืฉืึดื™ื
mortal men
Noun common masculine plural absolute
ื—ื›ืžื™ื ื—ึฒื›ึธืžึดื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ื•ื ื‘ื ื™ื ื•ึผื ึฐื‘ึนื ึดื™ื
None
|
Conjunction, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
ื•ื™ื“ืขื™ื ื•ึดื™ื“ึปืขื™ื
None
|
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
ืœืฉื‘ื˜ื™ื›ื ืœึฐืฉืึดื‘ึฐื˜ึตื™ื›ึถื
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ืืฉื™ืžื ื•ึทืึฒืฉื‚ึดื™ืžึตื
None
| |
Conjunction, Verb Qal first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ืจืืฉื™ื›ื ื‘ึผึฐืจึธืืฉืึตื™ื›ึถืืƒ
in the hand
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Give to yourselves men wise and known to your tribes, and I will set them for your heads.
LITV Translation:
Give wise and understanding men, and those known to your tribes, and I will appoint them rulers over you.
Brenton Septuagint Translation:
Take to yourselves wise and understanding and prudent men for your tribes, and I will set your leaders over you.

Footnotes