Chapter 9
Acts 9:19
καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν. Ἐγένετο δὲ ὁ Σαῦλος μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus labōn λαβὼν he who has taken hold V-APA-NMS |
|
Strongs 5160
[list] Λογεῖον Perseus trophēn τροφὴν food N-AFS |
|
Strongs 1765
[list] Λογεῖον Perseus enischysen ἐνίσχυσεν he was strengthened V-AIA-3S |
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus Egeneto Ἐγένετο became V-AIM-3S |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 1154
[list] Λογεῖον Perseus Damaskō Δαμασκῷ Damascus N-DFS |
|
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētōn μαθητῶν learners N-GMP |
|
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmeras ἡμέρας day N-AFP |
|
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tinas τινὰς some IPro-AFP |
RBT Translation:
And he who has taken hold of a nourishment was invigorated, and he became in company with the Learners within Fertile Land for certain days.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having taken food, he was strong. And Saul was in Damascus with the disciples certain days.
And having taken food, he was strong. And Saul was in Damascus with the disciples certain days.
LITV Translation:
And taking food he was strengthened. And Saul was with the disciples in Damascus some days.
And taking food he was strengthened. And Saul was with the disciples in Damascus some days.