Skip to content
Ὡς δὲ ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν, ἦλθον ἐπί τι ὕδωρ· καί φησιν ὁ εὐνοῦχος, Ἰδού, ὕδωρ· τί κωλύει με βαπτισθῆναι;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hōs
Ὡς
Just like
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
eporeuonto
ἐπορεύοντο
they were leading across
V-IIM/P-3P
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodon
ὁδόν
road
N-AFS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπί
upon
Prep
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τι
what/certain
IPro-ANS
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
Perseus
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καί
and
Conj
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
phēsin
φησιν
brought to light
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2135  [list]
Λογεῖον
Perseus
eunouchos
εὐνοῦχος
eunuch
N-NMS
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
Perseus
hydōr
ὕδωρ
water
N-NNS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-NNS
Strongs 2967  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōlyei
κωλύει
he forbids
V-PIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 907  [list]
Λογεῖον
Perseus
baptisthēnai
βαπτισθῆναι
to be baptized
V-ANP
RBT Translation:
You were castrated for "a kingdom"
And as they kept leading across over the Road, they came upon certain water. And the Castrated One is bringing to light, "Behold! water! What is hindering myself from being plunged?"
Behold! Water! "Give to myself to drink!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as they went in the way, they came to some water: and the eunuch said, Behold water; what hinders me to be immersed?
LITV Translation:
And as they were going along the highway they came on some water. And the eunuch said, Behold, water! What prevents me from being baptized?

Footnotes