Skip to content
Εἶπε δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ, Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 5376  [list]
Λογεῖον
Perseus
Philippō
Φιλίππῳ
to Philip
N-DMS
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
Proselthe
Πρόσελθε
Go near
V-AMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2853  [list]
Λογεῖον
Perseus
kollēthēti
κολλήθητι
be glued
V-AMP-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 716  [list]
Λογεῖον
Perseus
harmati
ἅρματι
chariot
N-DNS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
RBT Translation:
And the Spirit said to the Horse Lover, "Come forward and be glued to the War-Chariot, this one."
"How can I recognize
what I am reading?"
"Glue to this chariot!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Spirit said to Philip, Come near, and be joined to this chariot.
LITV Translation:
And the Spirit said to Philip, Go near and join yourself to this chariot.

Footnotes